AB | Tot hen die [hun] zegel plaatsten: Nehemia de Hattirsatha, zoon van Hachalja, en Zidkia, |
SV | Tot de verzegelingen nu waren: Nehemia Hattirsatha, zoon van Hachalja, en Zidkia, |
WLC | וּבְכָל־זֹ֕את אֲנַ֛חְנוּ כֹּרְתִ֥ים אֲמָנָ֖ה וְכֹתְבִ֑ים וְעַל֙ הֶֽחָת֔וּם שָׂרֵ֥ינוּ לְוִיֵּ֖נוּ כֹּהֲנֵֽינוּ׃ |
Trans. | 10:2 wə‘al haḥăṯûmîm nəḥeməyâ hatirəšāṯā’ ben-ḥăḵaləyâ wəṣiḏəqîyâ: |
AC | א ובכל זאת אנחנו כרתים אמנה וכתבים ועל החתום שרינו לוינו כהנינו |
ASV | Now those that sealed were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah, |
BE | Now those who put down their names were Nehemiah the Tirshatha, the son of Hacaliah, and Zedekiah, |
Darby | And at the head of those that sealed were Nehemiah the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zedekiah. |
ELB05 | Und auf der untersiegelten Schrift standen die Namen: Nehemia, der Tirsatha, der Sohn Hakaljas, und Zidkija. - |
LSG | Voici ceux qui apposèrent leur sceau. Néhémie, le gouverneur, fils de Hacalia. Sédécias, |
Sch | Zu der Versiegelung aber waren verordnet: Nehemia, der Landpfleger, |
Web | Now those that sealed were, Nehemiah, the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zidkijah, |